台語本字探源

大有來歷「蛇」音「虫留」

文/吳坤明

上週第12條介紹「逃」是liu1的本字,可能有不少讀友會訝異,今天再來介紹幾個讀、語呈to tho : liu對應的文字,以證明這一件事實確實存在。

13.在旅遊、餐飲、美容、理髮、酒家、舞廳、妓院等業,有一件自古便延續到今天的禁忌,就是「蛇」不可以說「choa5」,而要說「liu1」。筆者原本以為那些行業把「蛇」說成「liu1」是毫無依據的,只是為了避免觸犯「蛇」,隨便借個音代替而已。一直到深入探討t:th:l的對應關係,才發覺「蛇」音liu1是有來歷的。《韻會》:「蛇」本作「它」。《說文》:「它」從虫而長,象彎曲垂尾形...臣鉉等曰:今俗音:食遮切(sia5)。可知「蛇」在讀音有sia5一音是從俗音,台語音choa5,便是與sia5對應,其本音依《古音考》為徒河切即to5,依《韻會》為湯河切即tho5。

上述那些行業把「蛇」唸成liu1,是和「逃」音liu1一樣成立在t、th:1對應關係上,是有依據的。正因為「蛇」的本音為to5、tho5,所以在稱赤尾蛇時便可以音tai5。也就是說「蛇」在語音有choa5、liu1、tai5三種截然不同的音法而且各有所本。

14.栽花種樹要「挖」土,宰(thai5)雞殺鴨要「挖」腹肉,敗(phainn2)囝不討賺,僅單(kan1 tann1)望(beh4)「挖」父母的老本等句中?「挖(通「?」, 音oe2)」,也可以改為「掏(通「搯」)」,「掏」讀音和13的「蛇」一樣為to5、tho5,其讀音聲母t、th可以援「逃、蛇」之例轉為l,尾音o,也可以和「逃、蛇」一樣衍生為單母i及尾音u,所以語音可以音liu2。有趣的是北京語所謂的扒手,日語說:su ri,寫「掏摸、掏兒」,台語說:chian2 liu2 a2 寫「剪掏兒」,音異而用字相同。

15.農、漁產物在出售前都要先將腐爛及有傷疵(khi5)者除去,再依大小選別分級。這個動詞,北京語都用「挑」,台語除了說keng—「揀」外,也說liu5。這liu5和北京語的「挑」是同一句話,也就是說本字是「挑」。其讀音為thiau1,聲母th依t、th:l對應,可以轉為l,複母ia依母音併合法則可以為單母I,所以語音可以音liu5。此外,也有人認為liu5可以作「淘」。「淘」讀音為to5,語音自可依「逃、蛇、掏」等例音liu5。問題是「淘」只有去蕪存菁之義—「淘汰」,「挑」則兼有:除去—「挑去」,選別—「挑選」之義,此較貼切語意。
吳坤明台語文專線(04)22659682。 .....2005-03-23【台灣日報】
社址:台北市信義路二段88號8樓
電話:(02)23919889 | 傳真:(02)23516799 | 免費訂報專線:0800-011-199